
DURAÇÃO
1 até 2 Years
LÍNGUAS
Inglês
RITMO
Período integral, Meio Período
PRAZO DE MATRÍCULA
Solicitar prazo de inscrição
DATA DE INÍCIO MAIS CEDO
Solicitar a data de início mais próxima
TAXAS DO PROGRAMA
Solicitar valores
FORMATO DE ESTUDO
No campus
Introdução
Este programa de Mestrado em Tradução prepara os licenciados para carreiras no sector da tradução e localização, bem como em organizações e instituições internacionais. Através de exercícios práticos de tradução, simulações de empresas de tradução, projectos de colaboração e a possibilidade de um estágio de verão, os estudantes ganharão experiência prática e desenvolverão as competências profissionais necessárias para carreiras de sucesso em diversas áreas da tradução.
Duração:
- 1 ano de tempo integral
- 2 anos A tempo parcial
Admissões
Currículo
Year 1 (Full time)
Autumn Semester
- Teorias e Aplicações em Estudos de Tradução
- Translation Technology
- Prática de Tradução 1
- Portfólio de Tradução
Summer Semester
- Abordagens contemporâneas em teoria e prática da tradução
- Agência de Tradução Simulada
- Prática de Tradução 2
- Série de seminários sobre a indústria da tradução
Ano 2 (período integral)
Autumn Semester
- Princípios de Comunicação Profissional e Técnica e Design de Informação
- Um Novo Litrio
- Marketing Empreendedor e Desenvolvimento de Negócios
- Seminário de Pós-Graduação em Instituições e Políticas da União Europeia
- Direitos Humanos na Literatura e no Cinema
- Linguagem para Igualdade, Diversidade e Inclusão nas Organizações
- Lei da Convenção Europeia dos Direitos Humanos
Summer Semester
- Problemas no local de trabalho na comunicação técnica e profissional
- Ard-Scileanna Teanga II
- Política e política climática comparativa
- Gênero e Política
- Lendo o pós-colonial nas literaturas globais
- Pragmática e Linguística Aplicada
- Projeto de Tradução Estendido OU
- Estágio de Tradução OU
- Dissertação de Estudos de Tradução
Year 1 (Part-time)
Autumn Semester
- Teorias e Aplicações em Estudos de Tradução
- Prática de Tradução 1
- Portfólio de Tradução
Summer Semester
- Abordagens contemporâneas em teoria e prática da tradução
- Prática de Tradução 2
Year 2 (Part-time)
Autumn Semester
- Translation Technology
- Princípios de Comunicação Profissional e Técnica e Design de Informação
- Um Novo Litrio
- Marketing Empreendedor e Desenvolvimento de Negócios
- Seminário de Pós-Graduação em Instituições e Políticas da União Europeia
- Direitos Humanos na Literatura e no Cinema
- Linguagem para Igualdade, Diversidade e Inclusão nas Organizações
- Lei da Convenção Europeia dos Direitos Humanos
Summer Semester
- Agência de Tradução Simulada
- Série de seminários sobre a indústria da tradução
- Problemas no local de trabalho na comunicação técnica e profissional
- Ard-Scileanna Teanga II
- Política e política climática comparativa
- Gênero e Política
- Lendo o pós-colonial nas literaturas globais
- Pragmática e Linguística Aplicada
Resultado do programa
Após a conclusão bem-sucedida do Mestrado em Tradução, os graduados serão capazes de:
- Demonstrar conhecimento avançado de técnicas e estratégias de tradução em uma variedade de gêneros e áreas temáticas.
- Demonstre percepção das complexidades da tradução, incluindo nuances linguísticas, sutilezas culturais e considerações éticas.
- Analise criticamente os desafios de tradução e tome decisões de tradução informadas.
- Demonstre uma compreensão profunda dos contextos culturais e produza traduções que sejam culturalmente sensíveis e contextualmente apropriadas.
- Demonstrar um profundo entendimento dos aspectos técnicos e tecnológicos da profissão de tradução e como a tradução automática e a IA generativa podem impactar a profissão nos próximos anos.
- Demonstrar proficiência em gerenciamento de projetos, incluindo gerenciamento de tempo, alocação de recursos e coordenação de tarefas para cumprir prazos.
Oportunidades de Carreira
Os graduados do MA em Tradução terão acesso a uma variedade de caminhos de carreira disponíveis para eles, refletindo a crescente demanda global por comunicadores qualificados. Muitos encontram oportunidades em empresas de tradução ou organizações internacionais como tradutores, enquanto outros podem buscar funções em localização, ajudando empresas a adaptar seus produtos e serviços para diferentes mercados regionais. Além disso, os graduados podem se tornar tradutores autônomos, oferecendo sua expertise em uma base de projeto por projeto.
Além da tradução, este curso também abre portas para carreiras em edição, consultoria linguística e gerenciamento de projetos em contextos multilíngues.