Specialised Translation and Conference Interpreting
The International University of Languages and Media (IULM)
Informação chave
Localização do campus
Milan, Itália
Idiomas
Italiano
Formato de estudo
No campus
Duração
2 anos
Ritmo
Período integral
Propinas
Solicitar Informações
Prazo para inscrição
Solicitar Informações
Data de início mais cedo
Solicitar Informações
Admissões
Bolsas de estudo e financiamento
Várias opções de bolsa de estudos estão disponíveis. Por favor, verifique o site da universidade para mais informações.
Currículo
Curso de Mestrado em Tradução Especializada e Interpretação de Conferências
1º ano
- Línguas e formas de produção literária italiana
- Idiomas do setor e tradução para o inglês
- Idiomas do setor e tradução de um segundo idioma (escolha de francês, espanhol, alemão, árabe, russo, chinês)
2º ano
- Laboratório de informática aplicada para interpretação
- História das relações internacionais
- Lei internacional
Curso de Mestrado em Tradução Especializada e Interpretação de Conferências
1º ano
- Tradução editorial e especializada: Inglês I
- Tradução editorial: ficção e não ficção
- Laboratório de tradução especializado: comunicação, manuais, economia e finanças
- Tradução editorial e especializada: Francês I ou Espanhol I ou Alemão I ou Árabe I ou Russo I ou Chinês I
- Tradução editorial: ficção e não ficção
- Laboratório de Tradução Especializado: Comunicação, manuais, economia e finanças
- Línguas e formas de produção literária italiana (em comum com outro currículo)
- Análise e recepção do texto traduzido
- Ferramentas de tradução
- Tradução e localização assistida
- Tradução automatizada e pós-edição
- Técnicas de edição, gêneros e textualidade
2º ano
- Ficção e não ficção inglesa II
- Tradução editorial: ficção e não ficção Francês II ou Espanhol II ou Alemão II ou Árabe II ou Russo II ou Chinês II
- Tradução audiovisual (legendagem e dublagem)
Resultado do programa
Créditos: 120
Taxa de matrícula do programa
Oportunidades de Carreira
Interpretação de conferência
O programa de Interpretação de Conferências do IULM oferece aos graduados excelentes habilidades em técnicas de interpretação. Com este conhecimento, os graduados poderão trabalhar para empresas privadas, bem como instituições e organizações nacionais e internacionais como a ONU, UNESCO, FAO e o Parlamento Europeu. Além disso, os graduados terão as habilidades necessárias para trabalhar como intérpretes freelance de sucesso.
Tradução Especializada
O programa de Tradução Especializada do IULM permitirá aos licenciados assumir cargos de prestígio na indústria editorial, bem como em instituições nacionais e internacionais. Os graduados também poderão trabalhar para instituições e organizações que lidam com ensino e pesquisa. Naturalmente, os graduados também terão as habilidades necessárias para trabalhar como um tradutor freelance de sucesso para clientes particulares.